LeX-Ray

Laying Down Certain Detailed Rules for Implementing Council Regulation (EC) No 14931999 and Community Code of Oenological Practices and Processes Regulation

Article 1: Purpose
This code shall comprise the detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999, particularly those relating to products intended for use in winemaking (Title I) and oenological practices and processes authorised in the Community (Titles II and III).

Without prejudice to the general rules on foodstuffs, oenological practices and processes are governed by the Community rules laid down in Chapter I of Title V of COMIWR and the Annexes thereto and by the code set out in this Regulation.

Article 2: Use of grapes of certain varieties

1
Grapes of varieties classified solely as table-grape varieties shall not be used in winemaking.
2
Notwithstanding Article 42(5) of COMIWR, grapes of varieties listed in Annex I hereto may be used in the Community to prepare the products covered by that provision.

Article 3: Use of certain products not possessing the natural alcoholic strength by volume for the production of sparkling wine, aerated sparkling wine and aerated semi-sparkling wine

The years when, because of unfavourable weather conditions, products from wine-growing zones A and B not possessing the minimum natural alcoholic strength by volume laid down for the relevant wine-growing zone may be used, under the conditions laid down in Article 44(3) of COMIWR, for the production of sparkling wine, aerated sparkling wine and aerated semi-sparkling wine shall be as set out in Annex II hereto.

Article 4: Use of grape must of certain vine varieties for the preparation of quality sparkling wine of the aromatic type and quality sparkling wine psr of the aromatic type, and exceptions to such use

1
The list of vine varieties producing grape must or grape must in fermentation that must be used to constitute the cuvée for preparing quality sparkling wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type in accordance with point I(3)(a) of Annex V and point K(10)(a) of Annex VI to COMIWR shall be as set out in Part A of Annex III hereto.
2
The derogations referred to in point I(3)(a) of Annex V and point K(10)(a) of Annex VI to COMIWR regarding the vine varieties and the products used to constitute the cuvée shall be as laid down in Part B of Annex III hereto.

Article 5: Restrictions on the use of certain substances

The substances authorised for oenological purposes listed in Annex IV to COMIWR may be used only subject to the limits laid down in Annex IV hereto.

Article 6: The purity and identification specifications of substances used in oenological practices

The purity and identification specifications of substances used in oenological practices referred to in Article 46(2)(c) of COMIWR shall be those laid down in Commission Directive 1996/77 ( 8 ) . Where necessary, those purity criteria shall be supplemented by the specific requirements provided for in this Regulation.

Article 7: Calcium tartrate

Calcium tartrate, the use of which in assisting the precipitation of tartar is provided for in point 3(v) of Annex IV to COMIWR, may be used only if it meets the requirements set out in Annex V hereto.

Article 8: Tartaric acid

1
Tartaric acid, the use of which for deacidification purposes is provided for in point 1(m) of Annex IV and point 3(l) of Annex IV to COMIWR, may be used only for products that:
a
are from the Elbling and Riesling vine varieties; and
b
are obtained from grapes harvested in the following wine-growing regions in the northern part of wine-growing zone A:
Ahr,
Rheingau,
Mittelrhein,
Mosel-Saar-Ruwer,
Nahe,
Rheinhessen,
Pfalz,
Moselle luxembourgeoise.
2
Tartaric acid, the use of which is provided for in points 1(l) and (m) and points 3(k) and (l) of Annex IV to COMIWR, also called L-tartaric acid, must be of agricultural origin and extracted specifically from wine products. It must also comply with the purity criteria laid down in Directive 1996/77.

Article 9: Aleppo pine resin

1
Aleppo pine resin, the use of which is provided for in point 1(n) of Annex IV to COMIWR, may be used only to produce ‘retsina’ table wine. This oenological practice may be carried out only:
a
in the geographical territory of Greece;
b
using grape must from grape varieties, areas of production and wine-making areas as specified in the Greek provisions in force at 31 December 1980;
c
by adding 1 000 grams or less of resin per hectolitre of the product used, before fermentation or, where the actual alcoholic strength by volume does not exceed one third of the overall alcoholic strength by volume, during fermentation.
2
Greece shall notify the Commission in advance if it intends to amend the provisions referred to in paragraph 1(b). If the Commission does not respond within two months of such notification, Greece may implement the planned amendments.

Article 10: Beta-glucanase

Beta-glucanase, the use of which is provided for in point 1(j) and point 3(m) of Annex IV to COMIWR, may be used only if it meets the requirements set out in Annex VI hereto.

Article 11: Lactic bacteria

Lactic bacteria, the use of which is provided for in point 1(q) and point 3(z) of Annex IV to COMIWR, may be used only if they meet the requirements set out in Annex VII hereto.

Article 12: Lysozyme

Lysozyme, the use of which is provided for in point 1(r) and point 3(zb) of Annex IV to COMIWR, may be used only if it meets the requirements set out in Annex VIII hereto.

Article 13: Ion exchange resins
These resins may be used only under the supervision of an oenologist or technician and in installations approved by the authorities of the Member States on whose territory they are used. Such authorities shall lay down the duties and responsibility incumbent on approved oenologists and technicians.

The ion exchange resins which may be used in accordance with point 2(h) of Annex IV to COMIWR shall be styrene and divinylbenzene copolymers containing sulphonic acid or ammonium groups. They must comply with the requirements laid down in Regulation 2004/1935 of the European Parliament and of the Council ( 9 ) and Community and national provisions adopted in implementation thereof. In addition, when tested by the method of analysis laid down in Annex IX hereto, they must not lose more than 1 mg/l of organic matter into any of the solvents listed. They must be regenerated with substances permitted for use in the preparation of foodstuffs.

Article 14: Potassium ferrocyanide
After treatment with potassium ferrocyanide, the wine must contain traces of iron.
Supervision of the use of the product covered by this Article shall be governed by the provisions adopted by the Member States.

Potassium ferrocyanide, the use of which is provided for in point 3(p) of Annex IV to COMIWR, may be used only under the supervision of an oenologist or technician officially approved by the authorities of the Member State in whose territory the process is carried out, the extent of whose responsibility shall be fixed, if necessary, by the Member State concerned.

Article 15: Calcium phytate
After treatment, wine must contain traces of iron.
Supervision of the use of the product referred to in the first paragraph shall be governed by the provisions adopted by the Member States.

Calcium phytate, the use of which is provided for in point 3(p) of Annex IV to COMIWR, may be used only under the supervision of an oenologist or technician officially approved by the authorities of the Member State in whose territory the process is carried out, the extent of whose responsibility shall be fixed, if necessary, by the Member State concerned.

Article 16: DL-tartaric acid
Supervision of the use of the product covered by this Article shall be governed by the provisions adopted by the Member States.

DL-tartaric acid, the use of which is provided for in point 3(s) of Annex IV to COMIWR, may be used only under the supervision of an oenologist or technician officially approved by the authorities of the Member State in whose territory the process is carried out, the extent of whose responsibility shall be fixed, if necessary, by the Member State concerned.

Article 17: Dimethyldicarbonate

The addition of dimethyldicarbonate provided for in of point 3(zc) of Annex IV to COMIWR may be carried out only within the limits laid down in Annex IV hereto and where it meets the requirements of Annex X hereto.

Article 18: Electrodialysis treatment

Electrodialysis treatment, the use of which to ensure the tartaric stabilisation of wine is provided for in point 4(b) of Annex IV to COMIWR, may be used only if it meets the requirements set out in Annex XI hereto.

Article 19: Urease

Urease, the use of which to reduce the level of urea in wine is provided for in point 4(c) of Annex IV to COMIWR, may be used only if it meets the requirements and purity criteria set out in Annex XII hereto.

Article 20: Addition of oxygen

The addition of oxygen, which is provided for in point 4(a) of Annex IV to COMIWR, must be carried out using pure gaseous oxygen.

Article 21: Pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed ‘aszú’ pulp

The pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed ‘aszú’ pulp, provided for in point 4(d) of Annex IV to COMIWR, shall be carried out as follows, in accordance with the Hungarian provisions in force on 1 May 2004:
a
the ‘Tokaji fordítás’ shall be prepared by pouring must or wine on the pressed ‘aszú’ pulp;
b
the ‘Tokaji máslás’ shall be prepared by pouring must or wine on the lees of ‘szamorodni’ or ‘aszú’.

Article 22: Use of pieces of oak wood

The usage of pieces of oak wood provided for in point 4(e) of Annex IV to COMIWR may be carried out only where it meets the requirements set out in Annex XIII hereto.

Article 23: Sulphur dioxide content

1
The amendments to the lists of wines in point A(2) of Annex V to COMIWR shall be as set out in Annex XIV hereto.
2
The following may be offered for direct human consumption until stocks are exhausted:
wine, other than liqueur wines and sparkling wines, produced in the Community, with the exception of Portugal, before 1 September 1986, and
wine, other than liqueur wines and sparkling wines, originating in third countries or in Portugal and imported into the Community before 1 September 1987,
provided that their total sulphur dioxide content on release to the market for direct human consumption does not exceed:
a
175 milligrams per litre for red wines;
b
225 milligrams per litre for white and rosé wines;
c
notwithstanding points (a) and (b), for wines with a residual sugar content expressed as invert sugar of not less than five grams per litre, 225 milligrams per litre for red wines and 275 milligrams per litre for white and rosé wines.
In addition, the following may be offered for direct human consumption in the country of production and for export to third countries until stocks are exhausted:
wine produced in Spain before 1 September 1986, the total sulphur dioxide content of which does not exceed the maximum laid down by the Spanish provisions in force before that date, and
wine produced in Portugal before 1 January 1991, the total sulphur dioxide content of which does not exceed the maximum laid down by the Portuguese provisions in force before that date.
3
Sparkling wines originating in third countries and Portugal and imported into the Community before 1 September 1987 may be offered for direct human consumption until stocks are exhausted provided that their total sulphur dioxide content does not exceed:
250 milligrams per litre for sparkling wines, and
200 milligrams per litre for quality sparkling wines.
In addition, the following may be offered for direct human consumption in the country of production and for export to third countries until stocks are exhausted:
wine produced in Spain before 1 September 1986, the total sulphur dioxide content of which does not exceed the maximum laid down by the Spanish provisions in force before that date, and
wine produced in Portugal before 1 January 1991, the total sulphur dioxide content of which does not exceed the maximum laid down by the Portuguese provisions in force before that date.
4
The cases where the Member States may authorise, because of weather conditions, that the maximum total sulphur dioxide content of wine, which is set at less than 300 milligrams per litre in point A of Annex V to COMIWR, be increased by a maximum of 40 milligrams per litre for certain wines produced in certain wine-growing zones within their territory shall be as listed in Annex XV hereto.

Article 24: Volatile acid content

The wines covered by exceptions regarding the maximum volatile acid content in accordance with point B(3) of Annex V to COMIWR shall be as set out in Annex XVI hereto.

Article 25: Use of calcium sulphate in certain liqueur wines

Derogations regarding the use of calcium sulphate as referred to in point J(4)(b) of Annex V to COMIWR may be granted only for the following Spanish wines:
a
‘ Vino generoso ’ as defined in point L(8) of Annex VI to COMIWR;
b
‘ Vino generoso de licor ’ as defined in point L(11) of Annex VI to COMIWR.

Article 26: Authorisation to use sucrose

The wine-growing regions where the use of sucrose is authorised pursuant to point D(3) of Annex V to COMIWR shall be as follows:
a
wine-growing zone A;
b
wine-growing zone B;
c
wine-growing zone C, with the exception of vineyards in Italy, Greece, Spain and Portugal and vineyards in the French departments under jurisdiction of the courts of appeal of:
Aix-en-Provence,
Nîmes,
Montpellier,
Toulouse,
Agen,
Pau,
Bordeaux,
Bastia.
However, enrichment by dry sugaring may be authorised by the national authorities as an exception in the French departments referred to in point (c). France shall notify the Commission and the other Member States forthwith of any such authorisations.

Article 27: Enrichment in the event of exceptionally unfavourable weather conditions

The years during which an increase in the alcoholic strength by volume as referred to in point C(3) of Annex V to COMIWR may be authorised in accordance with the procedure referred to in Article 75(2) of that Regulation because of exceptionally unfavourable weather conditions in accordance with point C(4) of that Annex, and the wine-growing zones, geographical regions and varieties concerned, where applicable, shall be as set out in Annex XVII hereto.

Article 28: Enrichment of the cuvée for sparkling wines

In accordance with point H(4) and point I(5) of Annex V and point K(11) of Annex VI to COMIWR, each Member State may authorise the enrichment of the cuvée at the place of preparation of sparkling wines, provided that:
a
none of the constituents of the cuvée has previously undergone enrichment;
b
the said constituents are derived solely from grapes harvested in its territory;
c
the enrichment is carried out in a single operation;
d
the following limits are not exceeded:
i
3,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone A, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 5 % vol.;
ii
2,5 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zone B, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 6 % vol.;
iii
2 % vol. for a cuvée comprising constituents from wine-growing zones C I a, C I b, C II and C III, provided that the natural alcoholic strength by volume of each constituent is at least 7,5 % vol., 8 % vol., 8,5 % vol. and 9 % vol. respectively;
e
the method used is the addition of sucrose, of concentrated grape must or of rectified concentrated grape must.
The limits referred to in point (d) of the first paragraph shall be without prejudice to the application of Article 44(3) of COMIWR to cuvées intended for the preparation of sparkling wines as referred to in point 15 of Annex I to that Regulation.

Article 29: Administrative rules applicable to enrichment

1
Notifications as referred to in point G(5) of Annex V to COMIWR relating to operations to increase alcoholic strength shall be made by the natural or legal persons carrying out the operations concerned and in compliance with suitable time limits and control conditions set by the competent authority of the Member State on whose territory the operation takes place.
2
Notifications as referred to in paragraph 1 shall be made in writing and shall include the following information:
a
the name and address of the person making the notification;
b
the place where the operation is to be carried out;
c
the date and time when the operation is to commence;
d
the description of the product undergoing the operation;
e
the process used for the operation, with details of the type of product to be used.
3
Member States may allow prior notifications covering several operations or a specified period to be sent to the competent authorities. Such notifications shall be accepted only if the person making the notification keeps a written record of each enrichment operation as provided for in paragraph 6 and of the information required by paragraph 2.
4
Where the person concerned is prevented by reasons of force majeure from carrying out the notified operation in due time, Member States shall specify the conditions under which that person is to submit a new notification to the competent authority so that the necessary checks can be carried out. force majeure
They shall notify such provisions in writing to the Commission.
5
Notifications as referred to in paragraph 1 shall not be required in Luxembourg.
6
The particulars relating to operations to increase alcoholic strength shall be entered in the records immediately after the operation is completed, in accordance with the provisions adopted pursuant to Article 70 of COMIWR.
In cases where prior notifications covering several operations do not indicate the date and time when the operations are to commence, an entry must also be made in the records before each operation commences.

Article 30: Administrative rules applicable to acidification and deacidification

1
In the case of acidification and deacidification, operators shall make notifications as referred to in point G(5) of Annex V to COMIWR not later than the second day following the first operation carried out in any wine year. Such notifications shall be valid for all operations in that wine year.
2
Notifications as referred to in paragraph 1 shall be made in writing and shall include the following information:
a
the name and address of the person making the notification;
b
the type of operation involved;
c
the place where the operation took place.
3
The particulars relating to each acidification and deacidification operation shall be entered in the records in accordance with the provisions adopted pursuant to Article 70 of COMIWR.

Article 31: Acidification and enrichment of one and the same product

The cases where acidification and enrichment of one and the same product within the meaning of Annex I to COMIWR are permitted in accordance with point E(7) of Annex V thereto shall be decided in accordance with the procedure referred to in Article 75(2) of that Regulation and shall be as set out in Annex XVIII hereto.

Article 32: General rules applicable to enrichment, acidification and deacidification of products other than wine

The processes referred to in point G(1) of Annex V to COMIWR must be carried out in a single operation. However, Member States may permit some of these processes to be carried out in more than one operation where this improves the vinification of the products concerned. In such cases, the limits laid down in Annex V to COMIWR shall apply to the whole operation concerned.

Article 33: Derogation from the dates laid down for enrichment, acidification and deacidification

Notwithstanding the dates laid down in point G(7) of Annex V to COMIWR, enrichment, acidification and deacidification operations may be carried out before the dates set out in Annex XIX hereto.

Article 34: Technical rules applicable to sweetening

The sweetening of table wines and quality wines psr shall be authorised only at the production and wholesale stages.

Article 35: Administrative rules applicable to sweetening

1
Any natural or legal person intending to carry out a sweetening operation shall notify the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place.
2
Notifications shall be made in writing and must reach the competent authority at least 48 hours before the day on which the operation is to take place.
However, where an undertaking frequently or continuously carries out sweetening operations, Member States may allow a notification covering several operations or a specified period to be sent to the competent authorities. Such notification shall be accepted only on condition that the undertaking keeps a written record of each sweetening operation and records the information required by paragraph 3.
3
Notifications shall include the following information:
a
for sweetening operations carried out in accordance with point F(1)(a) of Annex V and point G(2) of Annex VI to COMIWR:
i
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the table wine or the quality wine psr to be sweetened;
ii
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the grape must to be added;
iii
the total and actual alcoholic strengths of the table wine or quality wine psr after sweetening;
b
for sweetening operations carried out in accordance with point F(1)(b) of Annex V and point G(2) of Annex VI to COMIWR:
i
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the table wine or the quality wine psr to be sweetened;
ii
the quantity and the total and actual alcoholic strengths of the grape must or the quantity and density of the concentrated grape must to be added, as the case may be;
iii
the total and actual alcoholic strengths of the table wine or quality wine psr after sweetening.
4
The persons referred to in paragraph 1 shall keep goods inwards and outwards registers showing the quantities of grape must or concentrated grape must which they are holding for sweetening operations.

Article 36: Sweetening of certain imported wines

The sweetening of imported wines as referred to in point F(3) of Annex V to COMIWR shall be subject to the conditions laid down in Articles 34 and 35 of this Regulation.

Article 37: Specific rules applicable to the sweetening of liqueur wines

1
Sweetening under the conditions laid down in the second indent of point J(6)(a) of Annex V to COMIWR shall be authorised for ‘ vino generoso de licor ’ as defined in point L(11) of Annex VI to that Regulation. vino generoso de licor
2
Sweetening under the conditions laid down in the third indent of point J(6)(a) of Annex V to COMIWR shall be authorised for Madeira quality liqueur wine psr.

Article 38: Definition

1
‘ Coupage ’ within the meaning of Article 46(2)(b) of COMIWR shall mean: the mixing together of wines or musts coming from: Coupage
a
different States;
b
different wine-growing zones in the Community within the meaning of Annex III to COMIWR or different production zones in a third country;
c
the same wine-growing zone in the Community or the same production zone in a third country but being of different geographical origins, vine varieties, or harvest years provided that these origins, varieties or years are specified or required to be specified in the description of the product concerned; or
d
different categories of wines or musts.
2
The following shall be regarded as different categories of wine or must:
a
red wine, white wine and the musts or wines suitable for yielding one of these categories of wine;
b
table wine, quality wine psr and the musts or wines suitable for yielding one of these categories of wine.
For the purposes of this paragraph, rosé wine shall be regarded as red wine.
3
The following processes shall not be regarded as coupage : coupage
a
the addition of concentrated grape must or of rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of the product concerned;
b
the sweetening:
i
of a table wine;
ii
of a quality wine psr where the sweetener comes from the specified region whose name it bears or is rectified concentrated grape must;
c
the production of a quality wine psr in accordance with traditional practices as referred to in point D(2) of Annex VI to COMIWR.

Article 39: General rules applicable tocoupage

1
Coupage or blending of the following products shall be prohibited if any of the ingredients do not comply with COMIWR or with this Regulation: Coupage
a
table wines with each other; or
b
wines suitable for yielding table wines with each other or with table wines; or
c
quality wines psr with each other.
2
The result of mixing fresh grapes, grape must, grape must in fermentation or new wine still in fermentation, where any of those products does not possess the required characteristics for obtaining table wine or wine suitable for yielding table wine, with products suitable for yielding such wines or with table wine, shall not be considered to be table wine or wine suitable for yielding table wine.
3
Where coupage takes place and subject to the following paragraphs, the only products which may be considered to be table wines shall be those resulting from coupage of table wines with each other or coupage of table wines with wines suitable for yielding table wines, provided that such wines suitable for yielding table wines have a total natural alcoholic strength by volume not exceeding 17 % vol. coupage coupage coupage
4
Without prejudice to Article 44(7) of COMIWR, coupage of a wine suitable for yielding a table wine with: coupage
a
a table wine may yield a table wine only if the operation is carried out in the wine-growing zone where the wine suitable for yielding a table wine has been produced;
b
another wine suitable for yielding a table wine may yield a table wine only if:
i
the second wine suitable for yielding a table wine has been produced in the same wine-growing zone; and
ii
the operation is carried out in the same wine-growing zone.
5
Coupage of a grape must or a table wine which has undergone the oenological practice referred to in point 1(n) of Annex IV to COMIWR with a grape must or a wine which has not undergone that practice shall be prohibited. Coupage

Article 40: Addition of distillate to liqueur wines and certain quality liqueur wines psr

The characteristics of wine distillate and dried-grape distillate which may be added to liqueur wines and certain quality liqueur wines psr in accordance with the second indent of point J(2)(a)(i) of Annex V to COMIWR shall be as laid down in Annex XX hereto.

Article 41: Addition of other products to, and use of grape must in the preparation of, certain quality liqueur wines psr

1
The list of quality liqueur wines psr the preparation of which involves the use of grape must or a mixture thereof with wine in accordance with point J(1) of Annex V to COMIWR shall be as set out in Part A of Annex XXI hereto.
2
The list of quality liqueur wines psr to which the products referred to in point J(2)(b) of Annex V to COMIWR may be added shall be as set out in Annex XXI(B) hereto.

Article 42: Addition of alcohol to semi-sparkling wine

Pursuant to Article 42(3) of COMIWR, the addition of alcohol to semi-sparkling wine shall not lead to an increase of more than 0,5 % vol. in the total alcoholic strength by volume of the semi-sparkling wine. Alcohol may only be added in the form of expedition liqueur and provided that such a method is allowed under the regulations in force in the producer Member State and that such regulations have been communicated to the Commission and to the other Member States.

Article 43: Ageing of certain liqueur wines

Ageing under the conditions laid down in point J(6)(c) of Annex V to COMIWR shall be authorised for ‘Madeira’ quality liqueur wine psr.

Article 44: General rules

1
For experimental purposes as referred to in Article 46(2)(f) of COMIWR, each Member State may authorise the use of certain oenological practices or processes not provided for in that Regulation or in this Regulation, for a maximum of three years, on condition that:
a
the practices and processes concerned meet the requirements laid down in Article 42(2) of COMIWR;
b
such practices and processes are applied to quantities not exceeding 50 000 hectolitres per year for any one experiment;
c
the products obtained are not sent outside the Member State on whose territory the experiment was conducted;
d
the Member State concerned informs the Commission and the other Member States at the beginning of the experiment of the terms of each authorisation.
‘Experiment’ shall mean an operation or operations carried out in the context of a well-defined research project with a single experimental protocol.
2
Before the end of the period referred to in paragraph 1, the Member State concerned shall forward to the Commission a report on the authorised experiment and the Commission shall notify the other Member States of the results thereof. Depending on these results, the Member State concerned may apply to the Commission for authorisation to continue the experiment, possibly with a larger quantity than in the original experiment, for a further maximum period of three years. The Member State shall submit an appropriate dossier in support of its application.
3
The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 75(2) of COMIWR, shall decide on the application referred to in paragraph 2 of this Article; at the same time, it may decide to allow the experiment to be continued in other Member States under the same terms.
4
At the end of the period referred to in paragraph 1 or, where applicable, paragraph 2, and after gathering all the information on the experiment, the Commission may, if appropriate, submit to the Council a proposal for definitive authorisation of the oenological practice or process covered by the experiment.

Article 45: Wine produced before 1 August 2000

Wine produced before 1 August 2000 may be offered or supplied for direct human consumption provided that it complies with the Community or national rules in force prior to that date.

Article 46: Requirements for distillation, movement and use of products not complying with Regulation (EC) No 1493/1999 or with this Regulation

1
Products which, pursuant to Article 45(1) of COMIWR, may not be offered or supplied for direct human consumption shall be destroyed. However, Member States may authorise the use of certain products the characteristics of which they shall determine, by distilleries or vinegar factories or for industrial purposes.
2
Such products may not be held without legitimate cause by producers or traders and they may be moved only to distilleries, vinegar factories, establishments using them for industrial purposes or products or elimination plants.
3
Member States may have denaturing agents or indicators added to wines as referred to in paragraph 1 in order to make them more easily identifiable. Where justified, they may also prohibit the uses provided for in paragraph 1 and have the products eliminated.

Article 47: Applicable Community methods for the analysis of wines

Regulation (EEC) No 2676/90 shall apply to products covered by COMIWR.

Article 48: Repeal
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex XXIII.

Regulation 2000/1622 is repealed.

Article 49: This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union . Official Journal of the European Union

Recital 1

Commission Regulation 2000/1622 of 24 July 2000 on laying down certain detailed rules for implementing COMIWR on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes ( 2 ) has been substantially amended several times ( 3 ) . In the interests of clarity and rationality the said Regulation should be codified.

Recital 2

Chapter I of Title V of COMIWR and several of the Annexes thereto lay down general rules on oenological practices and processes and refer for the rest to detailed implementing rules to be adopted by the Commission.

Recital 3

In the interests of both economic operators in the Community and the authorities responsible for applying Community rules, all those provisions should be collated in a Community code of oenological practices and processes.

Recital 4

The Community Code should thus be established to include only the detailed implementing rules explicitly referred to by the Council in COMIWR. For the rest, the rules under Articles 28 et seq. of the Treaty should suffice to ensure free movement of wine-sector products where oenological processes and practices are concerned.

Recital 5

It should also be specified that the code is to apply without prejudice to specific provisions in other fields, in particular, rules already existing or to be adopted in the future for foodstuffs.

Recital 6

Article 42(5) of COMIWR permits grapes other than those of the wine-grape varieties listed in the classification established in accordance with Article 19 of that Regulation, or products derived therefrom, to be used in the Community for the manufacture of the products listed in Article 42(5). A list should be drawn up of the varieties to which such derogations may apply.

Recital 7

Pursuant to Annex V to COMIWR a list should be drawn up of quality liqueur wines produced in specified regions (quality liqueur wines psr) for which special rules of preparation are allowed. To enable products to be more easily identified and to facilitate intra-Community trade, reference should be made to the descriptions of products as established by Community rules or, where appropriate, by national legislation.

Recital 8

Limits on the use of certain substances should also be fixed, pursuant to Annex IV to COMIWR, and conditions should be laid down for the use of some of them.

Recital 9

Experiments concerning the use of lysozyme in winemaking carried out by two Member States have shown that the addition of this substance is of significant benefit for the stabilisation of wines and permits the production of quality wines with a reduced sulphur dioxide content. Its use should therefore be permitted and maximum doses laid down in line with the technological requirements revealed in the experiments.

Recital 10

Article 44 of Council Regulation (EEC) No 337/79 ( 4 ) , as amended by Regulation (EEC) No 3307/85 ( 5 ) , reduced the maximum total sulphur dioxide content of wines other than sparkling and liqueur wines and certain quality wines by 15 mg per litre, with effect from 1 September 1986. To avoid difficulty in disposing of wine as a result of this change in the production rules, wine produced before that date in the Community, with the exception of Portugal, was allowed to be offered for direct human consumption after that date. That authorisation also applied, for a transitional period of one year from that date, to wine originating in third countries or in Portugal, provided that its total sulphur dioxide content complied with the Community rules or, where applicable, the Spanish rules in force before 1 September 1986. Since there might still be stocks of such wine, the measure in question should be extended.

Recital 11

Articles 12 and 16 of Council Regulation (EEC) No 358/79 of 5 February 1979 on sparkling wines produced in the Community and defined in item 13 of Annex II to Regulation (EEC) No 337/79 ( 6 ) reduced the maximum total sulphur dioxide content of sparkling wines, quality sparkling wines and quality sparkling wines produced in specified regions by 15 milligrams per litre with effect from 1 September 1986. In the case of sparkling wines originating in the Community, with the exception of Portugal, Article 22(1) of Regulation (EEC) No 358/79 allowed such products to be disposed of until stocks were exhausted provided that they had been prepared in accordance with that Regulation as it applied before 1 September 1986. Transitional provisions should be laid down for imported sparkling wines and sparkling wines produced in Spain and Portugal before 1 September 1986 in order to avoid difficulties in disposing of such products. Those products should therefore be permitted to be offered for sale for a transitional period after that date, provided that their total sulphur dioxide content complies with the Community provisions in force before 1 September 1986.

Recital 12

Point B(1) of Annex V to COMIWR fixes the maximum volatile acid content of wine. Provision may be made for derogations for certain quality wines produced in specified regions (quality wines psr) and certain table wines described by means of a geographical indication or having an alcoholic strength of 13 % or more. Some German, Spanish, French, Italian, Austrian and United Kingdom wines in these categories normally have a volatile acidity higher than that provided for in abovementioned Annex V owing to the special methods by which they are prepared and their high alcoholic strength. In order that those wines may continue to be prepared by the customary methods whereby they acquire their characteristic properties, provision should be made for a derogation from the abovementioned point B(1) of Annex V in their case.

Recital 13

In accordance with point D(3) of Annex V to COMIWR, the wine-growing regions where the addition of sucrose was traditionally practised in accordance with legislation in force on 8 May 1970 should be specified.

Recital 14

The small size of the wine-growing sector of Luxembourg means that the competent authorities can carry out systematic analytical checks of all batches of products turned into wine. Declarations of intention to enrich wine are not indispensable so long as those conditions continue to apply.

Recital 15

In accordance with point G(5) of Annex V to COMIWR, all enrichment, acidification and deacidification operations must be notified to the competent authorities. This also holds for quantities of sugar, concentrated grape must and rectified concentrated grape must held by the natural or legal persons undertaking such operations. The purpose of such notification is to allow the operations in question to be monitored. Notifications must therefore be addressed to the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place and must be as accurate as possible. Where an increase in alcoholic strength is involved, the competent authority must be notified in sufficient time to carry out an effective check. In the case of acidification and deacidification, a check after the operation is sufficient. For that reason and to simplify administrative procedures, it must therefore be possible to make such notification, except for the first notification in the wine year, by updating records regularly verified by the competent authority.

Recital 16

Point F(1) of Annex V to COMIWR lays down certain rules for the sweetening of wines. That provision refers primarily to table wine but also applies to quality wines psr by virtue of point G(2) of Annex VI to that Regulation.

Recital 17

Sweetening must not lead to enrichment in excess of the limits set in point C of Annex V to COMIWR. Special provision has been made to that end in point F(1) of Annex V to that Regulation. In addition, checks are essential to ensure compliance with the provisions in question.

Recital 18

In order in particular to help make checks effective, sweetening should be carried out only at the production stage or another stage as close to production as possible. It should therefore be restricted to the production and wholesale stages.

Recital 19

The supervisory authorities must be informed of all impending sweetening operations. Anyone intending to carry out a sweetening operation should therefore be required to notify the supervisory authorities in writing. However, this procedure may be simplified when an undertaking carries out sweetening frequently or continuously.

Recital 20

The purpose of such notifications is to allow the operations in question to be monitored. Notifications must therefore be addressed to the competent authority of the Member State on whose territory the operation is to take place, be as accurate as possible and reach the competent authority prior to the operation.

Recital 21

For checks to be effective, the quantities of grape must or concentrated grape must held by the party concerned before the sweetening operation must be declared. However, such declarations are of no value unless there is also an obligation to keep inwards and outwards registers of products used in sweetening operations.

Recital 22

In order to prevent sucrose from being used to sweeten liqueur wines, the use of rectified concentrated grape must, in addition to concentrated grape must, should be permitted.

Recital 23

‘ Coupage ’ is a widespread oenological practice and, in view of its possible consequences, its use must be regulated in order to prevent abuse.

Recital 24

Indication of geographical origin or vine variety is of great importance for the commercial value of wines or musts originating in the same wine-growing zone of the Community or in the same production area of a third country. The mixing of wines or grape musts from the same zone, but from different geographical areas within that zone, or from different vine varieties or harvest years should therefore also be regarded as coupage where the description of the resulting product mentions the geographical origin, wine variety or harvest year.

Recital 25

The Member States should be allowed to authorise the use, for a limited time for experimental purposes, of oenological practices and processes not provided for in COMIWR.

Recital 26

Under Article 46(3) of COMIWR methods of analysis must be adopted for establishing the composition of the products covered by Article 1 of that Regulation and rules must be laid down for establishing whether those products have undergone processes contrary to authorised oenological practices.

Recital 27

Point J(1) of Annex VI to COMIWR provides for an analytical test which is at least to measure the factors, among those listed in point J(3) of that Annex, enabling the quality wine psr concerned to be distinguished.

Recital 28

Uniform methods of analysis must be introduced to ensure that the particulars on documents relating to the products in question are accurate and comparable for verification purposes. Such methods must therefore be compulsory for all commercial transactions and verification procedures. However, in view of the control requirements and the trade's limited facilities, a small number of usual procedures should continue to be allowed for a limited period so that the requisite factors can be determined rapidly and with reasonable accuracy.

Recital 29

The Community methods for the analysis of wines were laid down by Commission Regulation (EEC) No 2676/90 ( 7 ) . Since the methods described therein are valid, that Regulation should remain in force, with the exception of the usual methods which will ultimately no longer be described.

Recital 30

The Management Committee for Wines has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman,

List of vine varieties grapes of which may, notwithstanding Article 42(5) of COMIWR, be used in the preparation of the products covered by that provision
(Article 2 of this Regulation)
(p. m.)

Years when products from wine-growing zones A and B not possessing the minimum natural alcoholic strength by volume laid down by COMIWR may be used for the production of sparkling wine, aerated sparkling wine and aerated semi-sparkling wine
(Article 3 of this Regulation)
(p. m.)

A. List of vine varieties grapes of which may be used to constitute the cuvée for preparing quality sparkling wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type
(Article 4(1) of this Regulation)
(Article 4(2) of this Regulation)
Notwithstanding point K(10)(a) of Annex VI, quality sparkling wines psr of the aromatic type may be produced by using as constituents of the cuvée wines obtained from grapes of the ‘Prosecco’ vine variety harvested in the specified regions of the designations of origin Conegliano-Valdobbiadene and Montello e Colli Asolani.

Aleatico N
Ασύρτικο Assyrtiko
Bourboulenc B
Brachetto N
Clairette B
Colombard B
Csaba gyöngye B
Cserszegi fűszeres B
Freisa N
Gamay N
Gewürztraminer Rs
Girò N
Γλυκερίθρα Glykerythra
Huxelrebe
Irsai Olivér B
Macabeu B
All the malvoisies
Mauzac blanc and rosé
Monica N
Μοσχοφίλερο Moschofilero
Müller-Thurgau B
All the muscatels
Nektár
Pálava B
Parellada B
Perle B
Piquepoul B
Poulsard
Prosecco
Ροδίτης Roditis
Scheurebe
Torbato
Zefír B
B. Derogations referred to in point I(3)(a) of Annex V and point K(10)(a) of Annex VI to COMIWR regarding the constitution of the cuvée for preparing quality sparkling wines of the aromatic type and quality sparkling wines psr of the aromatic type

Restrictions on the use of certain substances
(Article 5 of this Regulation)
The maximum limits applying to the use of the substances referred to in Annex IV to COMIWR in accordance with the conditions laid down therein are as follows:
( 2 ) These products may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2 g/l limit set above.
( 3 ) Where added to both the must and the wine, the total quantity must not exceed the limit of 500 mg/l.
( 4 ) Where added to both the must and the wine, the total quantity must not exceed the limit of 500 mg/l.

Substances
Use with fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, grape must in fermentation obtained from raisined grapes, concentrated grape must and new wine still in fermentation Use with grape must in fermentation intended for direct human consumption as such, wine suitable for producing table wine, sparkling wine, aerated sparkling wine, semi-sparkling wine, aerated semi-sparkling wine, liqueur wine and quality wines psr
Preparations of yeast cell wall
40 g/hl 40 g/hl
Carbon dioxide
maximum content in wine thus treated: 2 g/l
L-ascorbic acid
250 mg/l 250 mg/l; the maximum content in wine thus treated must not exceed 250 mg/l
Citric acid
maximum content in wine thus treated: 1 g/l
Metatartaric acid
100 mg/l
Copper sulphate
1 g/hl provided the copper content of the product thus treated does not exceed 1 mg/l
Charcoal for oenological use
100 g dry weight per hl 100 g dry weight per hl
Nutritive salts: diammonium phosphate or ammonium sulphate
1 g/l (expressed in salt) ( 1 ) 0,3 g/l (expressed in salt) for the preparation of sparkling wine
Ammonium sulphite or ammonium bisulphite
0,2 g/l (expressed in salt) ( 2 )
Growth factors: thiamine in the form of thiamine hydrochloride
0,6 mg/l (expressed in thiamine) 0,6 mg/l (expressed in thiamine) for the preparation of sparkling wine
Polyvinylpolypyrrolidone
80 g/hl 80 g/hl
Calcium tartrate
200 g/hl
Calcium phytate
8 g/hl
Lysozyme
500 mg/l ( 3 ) 500 mg/l ( 4 )
Dimethyldicarbonate
200 mg/l; residues not detectable in the wine placed on the market
( 1 ) These products may also be used in combination, up to an overall limit of 1 g/l, without prejudice to the 0,2 g/l limit set above.

Requirements for calcium tartrate
(Article 7 of this Regulation)
AREA OF APPLICATION
Calcium tartrate is added to wine as a technological adjuvant to assist the precipitation of tartar and help the tartaric stabilisation of the wine by reducing the final potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate concentrations.
REQUIREMENTS

The maximum dose is fixed in Annex IV hereto.
Where calcium tartrate is added, the wine must be shaken and cooled and the crystals formed must be separated by physical processes.

Requirements for beta-glucanase
(Article 10 of this Regulation)
International code for beta-glucanase: E.C. 3-2-1-58
Beta-glucan hydrolase (breaking down the glucan in Botrytis cinerea ) Botrytis cinerea
Origin: Trichoderma harzianum Trichoderma harzianum
Area of application: breaking down the beta-glucans present in wines, in particular those produced from botrytised grapes
Maximum dose: 3 g of the enzymatic preparation containing 25 % total organic solids (TOS) per hectolitre
Chemical and microbiological purity specifications:

Loss on drying:
Less than 10 %
Heavy metals:
Less than 30 ppm
Pb:
Less than 10 ppm
As:
Less than 3 ppm
Total coliforms:
Absent
Escherichia coli
Absent in 25 g sample
Salmonella spp:
Absent in 25 g sample
Aerobic count:
Less than 5 × 10 4 cells/g

Lactic bacteria
(Article 11 of this Regulation)
REQUIREMENTS
Lactic bacteria, the use of which is provided for in point 1(q) and point 3(z) of Annex IV to COMIWR, must belong to the genera Leuconostoc, Lactobacillus and/or Pediococcus . They must convert the malic acid in must or wine into lactic acid and not affect the taste. They must have been isolated from grapes, must, wine or products made from grapes. The name of the genus and species and the reference of the strain must be shown on the label, with the origin and the strain breeder. Leuconostoc, Lactobacillus Pediococcus
Prior authorisation must be obtained for genetic manipulation of lactic bacteria.
FORM
They must be used in liquid or frozen form or as a powder obtained by lyophilisation, in pure culture or associated culture.
IMMOBILISED BACTERIA
The carrier medium for a preparation of immobilised lactic bacteria must be inert and must be permitted for use in winemaking.
CONTROLS
Chemical:
the same requirements as regards screened substances as in other oenological preparations, and heavy metals in particular.
Microbiological:
Additives used in preparing the culture or reactivation of lactic bacteria must be substances permitted for use in foodstuffs and must be mentioned on the label.
DATE OF PRODUCTION
The manufacturer must indicate the date on which the product left the factory.
USE
The manufacturer must indicate instructions for use or the reactivation method.
PRESERVATION
The storage conditions must be clearly marked on the label.
METHODS OF ANALYSIS
Medium B
Medium C

the level of revivifiable lactic bacteria must be 10 8 /g or 10 7 /ml or more;
the level of lactic bacteria of a species different from the strain or strains indicated must be less than 0,01 % of the total revivifiable lactic bacteria;
the level of aerobic bacteria must be less than 10 3 per gram of powder or per millilitre;
the total yeast content must be less than 10 3 per gram of powder or per millilitre;
the mould content must be less than 10 3 per gram of powder or per millilitre.
ADDITIVES
lactic bacteria: medium A 1 , B 2 or C 3 with the utilisation method for the strain as indicated by the producer,
aerobic bacteria: Bacto-Agar medium,
yeasts: Malt-Wickerham medium,
mould: Malt-Wickerham or Czapeck medium.
Medium A
Yeast extract
5 g
Meat extract
10 g
Trypsic peptone
15 g
Sodium acetate
5 g
Ammonium citrate
2 g
Tween 80
1 g
Manganous sulphate
0,050 g
Magnesium sulphate
0,200 g
Glucose
20 g
Water to make up
1 000 ml
pH
5,4
Tomato juice
250 ml
Difco-yeast extract
5 g
Peptone
5 g
L-malic acid
3 g
Tween 80
1 drop
Manganous sulphate
0,050 g
Magnesium sulphate
0,200 g
Water to make up
1 000 ml
pH
4,8
Glucose
5 g
Tryptone Difco
2 g
Peptone Difco
5 g
Liver extract
1 g
Tween 80
0,05 g
Tomato juice diluted 4,2 times filtered with Whatman No 1
1 000 ml
pH
5,5

Requirements for lysozyme
(Article 12 of this Regulation)
AREA OF APPLICATION
Lysozyme may be added to grape must, grape must in fermentation and wine, for the following purpose: to control the growth and activity of the bacteria responsible for malolactic fermentation in these products.
REQUIREMENTS:

the maximum dose is fixed in Annex IV to this Regulation,
the product used must comply with the purity criteria laid down in Directive 1996/77.

Determination of the loss of organic matter from ion exchange resins
(Article 13 of this Regulation)
SCOPE AND AREA OF APPLICATION
The method determines the loss of organic matter from ion exchange resins.
DEFINITION
The loss of organic matter from ion exchange resins. The loss of organic matter is determined by the method specified.
PRINCIPLE
Extracting solvents are passed through prepared resins and the weight of organic matter extracted is determined gravimetrically.
REAGENTS
All reagents shall be of analytical quality.
Extracting solvents.
1. Distilled water or deionised water of equivalent purity.
2. Ethanol, 15 % v/v. Prepare by mixing 15 parts of absolute ethanol with 85 parts of water (point 4.1).
3. Acetic acid, 5 % m/m. Prepare by mixing 5 parts of glacial acetic acid with 95 parts of water (point 4.1).
APPARATUS
1. Ion exchange chromatography columns.
2. Measuring cylinders, capacity 2 l.
3. Evaporating dishes capable of withstanding a muffle furnace at 850 °C.
4. Drying oven, thermostatically controlled at 105 ± 2 °C.
5. Muffle furnace, thermostatically controlled at 850 ± 25 °C.
6. Analytical balance, accurate to 0,1 mg.
7. Evaporator, hotplate or infrared evaporator.
PROCEDURE
1. Add to each of three separate ion exchange chromatography columns (point 5.1) 50 ml of the ion exchange resin to be tested, washed and treated in accordance with the manufacturer's directions for preparing resins for use with food.
2. For the anionic resins, pass the three extracting solvents (points 4.1, 4.2 and 4.3) separately through the prepared columns (point 6.1) at a flow rate of 350 to 450 ml/h. Discard the first litre of eluate in each case and collect the next two litres in measuring cylinders (point 5.2). For the cationic resins, pass only solvents referred to in points 4.1 and 4.2 through the columns prepared for this purpose.
3. Evaporate the three eluates over a hotplate or with an infrared evaporator (point 5.7) in separate evaporating dishes (point 5.3) which have been previously cleaned and weighed (m0). Place the dishes in an oven (point 5.4) and dry to constant weight (m1).
4. After recording the constant weight (point 6.3), place the evaporating dish in the muffle furnace (point 5.5) and ash to constant weight (m2).
5. Calculate the organic matter extracted (point 7.1). If the result is greater than 1 mg/l, carry out a blank test on the reagents and recalculate the weight of organic matter extracted.
The blank test shall be carried out by repeating the operations referred to in points 6.3 and 6.4 but using two litres of the extracting solvent, to give weights m3 and m4 in points 6.3 and 6.4 respectively.
EXPRESSION OF RESULTS
1. Formula and calculation of results

The organic matter extracted from ion exchange resins, in mg/l, is given by: 500 m1 – m2 where m1 and m2 are expressed in grams.
The corrected weight mg/l of the organic matter extracted from ion exchange resins is given by: 500 m1 – m2 – m3 + m4 where m1, m2, m3 and m4 are expressed in grams.
7
2. The difference in the results between two parallel determinations carried out on the same sample must not exceed 0,2 mg/l.

Requirements for electrodialysis treatment
(Article 18 of this Regulation)
The purpose is to obtain tartaric stability of the wine with regard to potassium hydrogen tartrate and calcium tartrate (and other calcium salts) by extraction of ions in supersaturation in the wine under the action of an electrical field and using membranes that are either anion-permeable or cation-permeable.
MEMBRANE REQUIREMENTS
1. The membranes shall be arranged alternately in a ‘filter-press’ type system or any other appropriate system separating the treatment (wine) and concentration (waste water) compartments.
2. The cation-permeable membranes must be designed to extract cations only, in particular K + and Ca ++ . + ++
3. The anion-permeable membranes must be designed to extract anions only, in particular tartrate anions.
4. The membranes must not excessively modify the physicochemical composition and sensory characteristics of the wine. They must meet the following requirements:
The experimental method recommended is as follows:
The simulant is a water-alcohol solution buffered to the pH and conductivity of the wine. Its composition is as follows:
Organic molecules entering into the membrane composition that are liable to migrate into the treated solution will be determined. A specific determination will be carried out for each of these constituents by an approved laboratory. The content in the simulant of all the determined compounds must be less than 50 g/l.
The general rules on controls of materials in contact with foodstuffs must be applied to these membranes.
MEMBRANE UTILISATION REQUIREMENTS
The membrane pair is formulated so that the following conditions are met:
( 1 ) OJ L 220, 15.8.2002, p. 18 .

they must be manufactured according to good manufacturing practice from substances authorised for the manufacture of plastic materials intended to come into contact with foodstuffs as listed in Annex II to Commission Directive 2002/72 ( 1 ) ,
the user of the electrodialysis equipment must show that the membranes used meet the above requirements and that any replacements have been made by specialised personnel,
they must not release any substance in quantities endangering human health or affecting the taste or smell of foodstuffs and must meet the criteria laid down in Directive 2002/72,
their use must not trigger interactions between their constituents and the wine liable to result in the formation of new compounds that may be toxic in the treated product.
The stability of fresh electrodialysis membranes is to be determined using a simulant reproducing the physicochemical composition of the wine for investigation of possible migration of certain substances from them.
absolute ethanol: 11 l,
potassium hydrogen tartrate: 380 g,
potassium chloride: 60 g,
concentrated sulphuric acid: 5 ml,
distilled water: to make up 100 litres.
This solution is used for closed circuit migration tests on an electrodialysis stack under tension (1 volt/cell), on the basis of 50 l/m 2 of anionic and cationic membranes, until 50 % demineralisation of the solution. The effluent circuit is initiated by a 5 g/l potassium chloride solution. Migrating substances are tested for in both the simulant and the effluent. 2
the pH reduction of the wine is to be no more than 0,3 pH units,
the volatile acidity reduction is to be less than 0,12 g/l (2 meq expressed as acetic acid),
treatment must not affect the non-ionic constituents of the wine, in particular polyphenols and polysaccharides,
diffusion of small molecules such as ethanol is to be reduced and must not cause a reduction in alcoholic strength of more than 0,1 % vol.,
the membranes must be conserved and cleaned by approved methods with substances authorised for use in the preparation of foodstuffs,
the membranes are marked so that alternation in the stack can be checked,
the equipment is to be run using a command and control mechanism that will take account of the particular instability of each wine so as to eliminate only the supersaturation of potassium hydrogen tartrate and calcium salts,
the treatment is to be carried out under the responsibility of an oenologist or qualified technician.
The treatment is to be recorded in the register referred to in Article 70(2) of COMIWR.

Requirements for urease
(Article 19 of this Regulation)
International code for urease: EC 3-5-1-5, CAS No 9002-13-5.
Activity: urease activity (active at acidic pH), to break down urea into ammonia and carbon dioxide. The stated activity is not less than 5 units/mg, one unit being defined as the amount that produces one μmol of ammonia per minute at 37 °C from 5 g/l urea at pH 4.
Origin: Lactobacillus fermentum . Lactobacillus fermentum
Area of application: breaking down urea present in wine intended for prolonged ageing, where its initial urea concentration is higher than 1 mg/l.
Maximum quantity to be used: 75 mg of enzyme preparation per litre of wine treated, not exceeding 375 units of urease per litre of wine. After treatment, all residual enzyme activity must be eliminated by filtering the wine (pore size < 1 μm).
Chemical and microbiological purity specifications

Loss on drying
Less than 10 %
Heavy metals
Less than 30 ppm
Lead
Less than 10 ppm
Arsenic
Less than 2 ppm
Total coliforms
Absent
Salmonella spp
Absent in 25 g sample
Aerobic count
Less than 5 × 10 4 cells/g
Urease used in the treatment of wine must be prepared under similar conditions to those for urease as covered by the opinion of the Scientific Committee for Food of 10 December 1998.

Requirements for pieces of oak wood
(Article 22 of this Regulation)
PURPOSE, ORIGIN AND AREA OF APPLICATION
Pieces of oak wood are used in winemaking, to pass on certain characteristics of oak wood to wine.
The pieces of oak wood must come exclusively from the Quercus genus. Quercus
They may be left in their natural state, or heated to a low, medium or high temperature, but they may not have undergone combustion, including surface combustion, nor be carbonaceous or friable to the touch. They may not have undergone any chemical, enzymatic or physical processes other than heating. No product may be added for the purpose of increasing their natural flavour or the amount of their extractible phenolic compounds.
LABELLING
The label must mention the origin of the botanical species of oak and the intensity of any heating, the storage conditions and safety precautions.
DIMENSIONS
The dimensions of the particles of wood must be such that at least 95 % in weight are retained by a 2 mm mesh filter (9 mesh ). mesh
PURITY
The pieces of oak wood may not release any substances in concentrations which may be harmful to health.
This treatment is to be recorded in the register referred to in Article 70(2) of COMIWR.

Derogations regarding sulphur dioxide content
(Article 23(1) of this Regulation)
In addition to point A of Annex V to COMIWR, the maximum sulphur dioxide content for wines with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than 5 grams per litre, shall be increased to:

a
300 mg/l for:
the quality white wines psr entitled to the designation of origin Gaillac;
the quality wines psr entitled to bear the designation of origin Alto Adige and Trentino, described by the terms or one of the terms ‘passito’ or ‘vendemmia tardiva’;
the quality wines psr entitled to bear the designation of origin ‘Colli orientali del Friuli’ together with the term ‘Picolit’;
the quality wines psr Moscato di Pantelleria naturale and Moscato di Pantelleria;
the table wines with the following geographical indications, with a total alcoholic strength by volume higher than 15 % vol. and a residual sugar content higher than 45 g/l:
Vin de pays de Franche-Comté,
Vin de pays des coteaux de l'Auxois,
Vin de pays de Saône-et-Loire,
Vin de pays des coteaux de l'Ardèche,
Vin de pays des collines rhodaniennes,
Vin de pays du comté Tolosan,
Vin de pays des côtes de Gascogne,
Vin de pays du Gers,
Vin de pays du Lot,
Vin de pays des côtes du Tarn,
Vin de pays de la Corrèze,
Vin de pays de l'Ile de Beauté,
Vin de pays d'Oc,
Vin de pays des côtes de Thau,
Vin de pays des coteaux de Murviel,
Vin de pays du Jardin de la France,
Vin de pays Portes de Méditerranée,
Vin de pays des comtés rhodaniens,
Vins de pays des côtes de Thongue,
Vins de pays de la Côte Vermeille,
the quality wines psr described by the term ‘pozdní sběr’,
the quality wine psr described by the term ‘neskorý zber’;
b
400 mg/l for:
quality white wines psr entitled to one of the following registered designations of origin: Alsace, Alsace grand cru followed by the words ‘vendanges tardives’ or ‘sélection de grains nobles’, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon followed by the name of the commune of origin, Coteaux du Layon followed by the name ‘Chaume’, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh and Saussignac,
sweet wines produced from overripe grapes and sweet wines produced from raisined grapes originating in Greece, with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than 45 g/l and entitled to one of the following designations of origin: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Kephallonia (Κεφαλλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorini (Σαντορίνη), Nemea (Νεμέα), Daphnes (Δαφνές),
the quality wines psr described by the terms ‘výběr z bobulí’, ‘výběr z cibéb’, ‘ledové víno’ and ‘slámové víno’,
the quality wine psr described by the terms ‘bobuľový výber’, ‘hrozienkový výber’ and ‘ľadový výber’,
the quality wines psr entitled to bear the designation of origin: ‘Albana di Romagna’ described as ‘passito’,
the Luxembourg quality wines psr described by the words ‘vendanges tardives’, ‘vin de glace’ or ‘vin de paille’;
c
350 mg/l for:
the quality wines psr described by the term ‘výběr z hroznů’,
the quality wines psr described by the term ‘výber z hrozna’.
In addition to point A of Annex V to COMIWR, the maximum sulphur dioxide content for white wine originating in Canada and with the right to the designation ‘Icewine’, with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than five g/l, shall be increased to 400 mg/l.

Increase in the maximum total sulphur dioxide content where the weather conditions make this necessary
(Article 23(4) of this Regulation)

Year
Member State Wine-growing zone(s) Wines concerned
1.
2000 Germany All wine-growing zones of Germany. All wines obtained from grapes harvested in 2000.
2.
2006 Germany The wine-growing zones in the regions of Baden-Württemberg, Bavaria, Hessen and Rhineland Palatinate. All wines obtained from grapes harvested in 2006.
3.
2006 France The wine-growing areas in the departments of Bas-Rhin and Haut-Rhin. All wines obtained from grapes harvested in 2006.

Volatile acid content
(Article 24 of this Regulation)
Notwithstanding point B(1) of Annex V to COMIWR, the maximum volatile acid content of wine shall be:

a
for German wines:
30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘Eiswein’ or ‘Beerenauslese’;
35 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘Trockenbeerenauslese’;
b
for French wines:
25 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
the table wines with the following geographical indications, with a total alcoholic strength by volume higher than 15 % and a residual sugar content of more than 45 g/l:
the following quality liqueur wines psr, described and presented by the term ‘ vin doux naturel ’:
c
for Italian wines:
i
25 milliequivalents per litre for:
the quality liqueur wine psr ‘Marsala’,
the quality wines psr Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria and Malvasia delle Lipari,
the quality wines psr Colli orientali del Friuli accompanied by the term ‘Picolit’,
the quality wines psr and the quality liqueur wines psr meeting the requirements to be described by the terms or one of the terms ‘vin santo’, ‘passito’, ‘liquoroso’ and ‘vendemmia tardiva’, with the exception of the quality wines psr entitled to bear the designation of origin Alto Adige described by the terms or one of the terms ‘passito’ and ‘vendemmia tardiva’,
table wines with a geographical indication meeting the requirements to be described by the term or one of the terms ‘vin santo’, ‘passito’, ‘liquoroso’ and ‘vendemmia tardiva’,
table wines obtained from the ‘Vernaccia di Oristano B’ vine variety harvested in Sardinia and meeting the requirements to be described as ‘Vernaccia di Sardegna’;
ii
40 milliequivalents per litre for the quality wines psr entitled to bear the designation of origin Alto Adige described by the terms or one of the terms ‘passito’ or ‘vendemmia tardiva’.
d
for Austrian wines:
30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘Beerenauslese’ and ‘Eiswein’, with the exception of wines described as ‘Eiswein’ from the 2003 harvest,
40 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘Ausbruch’, ‘Trockenbeerenauslese’ and ‘Strohwein’, and wines described as ‘Eiswein’ from the 2003 harvest;
e
for wines originating in the United Kingdom: 25 milliequivalents per litre for quality wines psr described and presented by the terms ‘botrytis’ or other equivalent terms, ‘noble late harvested’, ‘special late harvested’ or ‘noble harvest’ and meeting the requirements to be described as such;
f
for wines originating in Spain:
i
25 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘vendimia tardía’;
ii
35 milliequivalents per litre for:
the quality wines psr produced from overripe grapes entitled to bear the designation of origin ‘Ribeiro’,
the quality wines psr described by the term ‘generoso’ or ‘generoso de licor’ and entitled to bear the designation of origin Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga or Montilla-Moriles;
g
for wines originating in Canada: 35 milliequivalents per litre for wines described by the words ‘Icewine’;
h
for Hungarian wines:
25 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
35 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
i
for Czech wines:
30 milliequivalents per litre for quality wines psr described by the words ‘výběr z bobulí’ and ‘ledové víno’,
35 milliequivalents per litre for quality wines psr described by the words ‘slámové víno’ and ‘výběr z cibéb’;
j
for Greek wines: 30 milliequivalents per litre for the following quality wines psr with a total alcoholic strength by volume equal or higher than 13 % vol. and a residual sugar content of at least 45 g/l:
Samos (Σάμος),
Rhodes (Ρόδος),
Patras (Πάτρα),
Rio Patron (Ρίο Πατρών),
Cephalonie (Κεφαλονιά),
Limnos (Λήμνος),
Sitia (Σητεία),
Santorini (Σαντορίνη),
Nemea (Νεμέα),
Daphnes (Δαφνές);
k
for Cypriot wines: 25 milliequivalents per litre for the quality liqueur wines psr ‘Κουμανδαρία’ (Commandaria);
l
for Slovak wines:
25 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
35 milliequivalents per litre for:
m
for Slovenian wines:
30 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
35 milliequivalents per litre for the following quality wines psr:
n
for Luxembourg wines:
25 milliequivalents per litre for Luxembourg quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘vendanges tardives’,
30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘vin de paille’ and ‘vin de glace’.
o
for Romanian wines:
25 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘DOC-CT’.
30 milliequivalents per litre for quality wines psr meeting the requirements to be described as ‘DOC-CIB’.

Enrichment where weather conditions have been exceptionally unfavourable
(Article 27 of this Regulation)

Year
Wine-growing zone Geographical region Variety (where applicable)
1.
2000 A England, Wales Auxerrois, Chardonnay, Ehrenfelser, Faber, Huxelrebe, Kerner, Pinot Blanc, Pinot Gris, Pinot Noir, Riesling, Schonburger, Scheurebe, Seyval Blanc and Wurzer

Cases where acidification and enrichment of one and the same product are authorised
(Article 31 of this Regulation)
(p. m.)

Dates before which enrichment, acidification and deacidification operations may be carried out in cases of exceptionally bad weather conditions
(Article 33 of this Regulation)
(p. m.)

List of quality liqueur wines psr the production of which involves the application of special rules
A. LIST OF QUALITY LIQUEUR WINES PSR THE PRODUCTION OF WHICH INVOLVES THE USE OF GRAPE MUST OR A MIXTURE THEREOF WITH WINE
(Article 41(1) of this Regulation)
GREECE
Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλλονιάς (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Νεμέα (Nemea), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλλονιάς (Mavrodafne of Kefallonia).
SPAIN
Cannonau di Sardegna, giró di Cagliari, malvasia di Bosa, malvasia di Cagliari, Marsala, monica di Cagliari, moscato di Cagliari, moscato di Sorso-Sennori, moscato di Trani, nasco di Cagliari, Oltrepó Pavese moscato, San Martino della Battaglia, Trentino, Vesuvio Lacrima Christi.
B. LIST OF QUALITY LIQUEUR WINES PSR THE PRODUCTION OF WHICH INVOLVES THE ADDITION OF THE PRODUCTS REFERRED TO IN POINT J(2)(B) OF ANNEX V TO REGULATION (EC) NO 1493/1999
(Article 41(2) of this Regulation)
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of wine alcohol or dried-grape alcohol with an alcoholic strength of not less than 95% vol. and not more than 96% vol. List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of wine alcohol or dried-grape alcohol with an alcoholic strength of not less than 95% vol. and not more than 96% vol.
(First indent of point J(2)(b)(ii) of Annex V to COMIWR)
GREECE
Σάμος (Samos), Μοσχάτος Πατρών (Patras Muscatel), Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Rio Patron Muscatel), Μοσχάτος Κεφαλλονιάς (Kefallonia Muscatel), Μοσχάτος Ρόδου (Rhodes Muscatel), Μοσχάτος Λήμνου (Lemnos Muscatel), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλλονιάς (Mavrodafne of Kefallonia).
SPAIN
Contado de Huelva, Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga, Montilla-Moriles, Rueda.
CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria).
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of spirits distilled from wine or grape marc with an alcoholic strength of not less than 52% vol. and not more than 86% vol. List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of spirits distilled from wine or grape marc with an alcoholic strength of not less than 52% vol. and not more than 86% vol.
(Second indent of point J(2)(b)(ii) of Annex V to COMIWR)
GREECE
Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλλονιάς (Mavrodafne of Kefallonia), Σητεία (Sitia), Σαντορίνη (Santorini), Δαφνές (Dafnes), Νεμέα (Nemea).
FRANCE
Pineau des Charentes or pineau charentais, floc de Gascogne, macvin du Jura.
CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria).
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of spirits distilled from dried grapes with an alcoholic strength of not less than 52% vol. and not more than 94,5 % vol. List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of spirits distilled from dried grapes with an alcoholic strength of not less than 52% vol. and not more than 94,5 % vol.
(Third indent of point J(2)(b)(ii) of Annex V to COMIWR)
GREECE
Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodafne of Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλλονιάς (Mavrodafne of Kefallonia).
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of grape must in fermentation obtained from raisined grapes List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of grape must in fermentation obtained from raisined grapes
(First indent of point J(2)(b)(iii) of Annex V to COMIWR)
SPAIN
Aleatico di Gradoli, Giró di Cagliari, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Cagliari, Moscato passito di Pantelleria
CYPRUS
Κουμανδαρία (Commandaria)
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, except for this operation, with the definition of concentrated grape must List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of concentrated grape must obtained by the action of direct heat, complying, except for this operation, with the definition of concentrated grape must
(Second indent of point J(2)(b)(iii) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999)
SPAIN
Marsala
List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of concentrated grape must List of quality liqueur wines psr the production of which involves the addition of concentrated grape must
(Third indent of point J(2)(b)(iii) of Annex V to Regulation (EC) No 1493/1999)
SPAIN
Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani.

Quality liqueur wine psr
Description of product as established by Community rules or national legislation
Alicante
Moscatel de Alicante Vino dulce
Cariñena
Vino dulce
Jerez-Xérès-Sherry
Pedro Ximénez Moscatel
Montilla-Moriles
Pedro Ximénez
Priorato
Vino dulce
Tarragona
Vino dulce
Valencia
Moscatel de Valencia Vino dulce
ITALY
Quality liqueur wine psr
Description of product as established by Community rules or national legislation
Jerez-Xérès-Sherry
Vino generoso de licor
Málaga
Vino dulce
Montilla-Moriles
Vino generoso de licor
ITALY
Quality liqueur wine psr
Description of product as established by Community rules or national legislation
Alicante
Condado de Huelva
Vino generoso de licor
Jerez-Xérès-Sherry
Vino generoso de licor
Málaga
Vino dulce
Montilla-Moriles
Vino generoso de licor
Navarra
Moscatel
ITALY
Quality liqueur wine psr
Description of product as established by Community rules or national legislation
Málaga
Vino dulce
Montilla-Moriles
Vino dulce
Tarragona
Vino dulce
ITALY

Repealed Regulation with list of its successive amendments

Regulation EC No 885/2001 OJ L 128, 10.5.2001, p. 54
Article 2 only
Regulation EC No 1609/2001 OJ L 212, 7.8.2001, p. 9
Regulation EC No 1655/2001 OJ L 220, 15.8.2001, p. 17
Regulation EC No 2066/2001 OJ L 278, 23.10.2001, p. 9
Regulation EC No 2244/2002 OJ L 341, 17.12.2002, p. 27
Regulation EC No 1410/2003 OJ L 201, 8.8.2003, p. 9
Point 6.A.30 of Annex II of the 2003 Act of Accession OJ L 236, 23.9.2003, p. 346
Regulation EC No 1427/2004 OJ L 263, 10.8.2004, p. 3
Regulation EC No 1428/2004 OJ L 263, 10.8.2004, p. 7
Regulation EC No 1163/2005 OJ L 188, 20.7.2005, p. 3
Regulation EC No 643/2006 OJ L 115, 28.4.2006, p. 6
Article 1 only
Regulation EC No 1507/2006 OJ L 280, 12.10.2006, p. 9
Article 1 only
Regulation EC No 2030/2006 OJ L 414, 30.12.2006, p. 40
Article 2 only
Regulation EC No 388/2007 OJ L 97, 12.4.2007, p. 3
Regulation EC No 389/2007 OJ L 97, 12.4.2007, p. 5
Regulation EC No 556/2007 OJ L 132, 24.5.2007, p. 3
Regulation EC No 1300/2007 OJ L 289, 7.11.2007, p. 8

Correlation table

Regulation EC No 1622/2000
This Regulation
Articles 1 to 7
Articles 1 to 7
Article 8, first paragraph, introductory words
Article 8(1), introductory words
Article 8, first paragraph, first indent
Article 8(1)(a)
Article 8, first paragraph, second indent
Article 8(1)(b)
Article 8, second paragraph
Article 8(2)
Article 9, first paragraph, introductory words
Article 9(1), introductory words
Article 9, first paragraph, first indent
Article 9(1)(a)
Article 9, first paragraph, second indent
Article 9(1)(b)
Article 9, first paragraph, third indent
Article 9(1)(c)
Article 9, second paragraph
Article 9(2)
Article 10 and 11
Article 10 and 11
Article 11a
Article 12
Article 12
Article 13
Article 13
Article 14
Article 14
Article 15
Article 15
Article 16
Article 15a
Article 17
Article 16
Article 18
Article 17
Article 19
Article 18
Article 20
Article 18a
Article 21
Article 18b
Article 22
Article 19
Article 23
Article 20
Article 24
Article 21
Article 25
Article 22
Article 26
Article 23
Article 27
Article 24, introductory words
Article 28, first paragraph, introductory words
Article 24, point a
Article 28, first paragraph, point (a)
Article 24, point b
Article 28, first paragraph, point (b)
Article 24, point c
Article 28, first paragraph, point (c)
Article 24, point d, introductory words
Article 28, first paragraph, point (d), introductory words
Article 24, point d, first indent
Article 28, first paragraph, point (d)(i)
Article 24, point d, second indent
Article 28, first paragraph, point (d)(ii)
Article 24, point d, third indent
Article 28, first paragraph, point (d)(iii)
Article 24, point d, last sentence
Article 28, second paragraph
Article 24, point e
Article 28, first paragraph, point (e)
Article 251
Article 29(1)
Article 252, introductory words
Article 29(2), introductory words
Article 252, first indent
Article 29(2)(a)
Article 252, second indent
Article 29(2)(b)
Article 252, third indent
Article 29(2)(c)
Article 252, fourth indent
Article 29(2)(d)
Article 252, fifth indent
Article 29(2)(e)
Article 253 to 6
Article 29(3) to (6)
Article 261
Article 30(1)
Article 262, introductory words
Article 30(2), introductory words
Article 262, first indent
Article 30(2)(a)
Article 262, second indent
Article 30(2)(b)
Article 262, third indent
Article 30(2)(c)
Article 263
Article 30(3)
Article 27
Article 31
Article 28
Article 32
Article 29
Article 33
Article 30
Article 34
Article 31
Article 35
Article 32
Article 36
Article 33
Article 37
Article 341
Article 38(1)
Article 342, introductory words
Article 38(2), introductory words
Article 342, first indent
Article 38(2)(a)
Article 342, second indent
Article 38(2)(b)
Article 342, last sentence
Article 38(2), last sentence
Article 343
Article 38(3)
Article 351, introductory words
Article 39(1), introductory words
Article 351, first indent
Article 39(1)(a)
Article 351, second indent
Article 39(1)(b)
Article 351, third indent
Article 39(1)(c)
Article 351, final wording
Article 39(1), introductory words
Article 352 and 3
Article 39(2) and (3)
Article 354, introductory words
Article 39(4), introductory words
Article 354a
Article 39(4)(a)
Article 354b, introductory words
Article 39(4)(b), introductory words
Article 354b, first indent
Article 39(4)(b)(i)
Article 354b, second indent
Article 39(4)(b)(ii)
Article 355
Article 39(5)
Article 37
Article 40
Article 38
Article 41
Article 39
Article 42
Article 40
Article 43
Article 411, first subparagraph, introductory words
Article 44(1), first subparagraph, introductory words
Article 411, first subparagraph, first indent
Article 44(1), first subparagraph, point (a)
Article 411, first subparagraph, second indent
Article 44(1), first subparagraph, point (b)
Article 411, first subparagraph, third indent
Article 44(1), first subparagraph, point (c)
Article 411, first subparagraph, fourth indent
Article 44(1), first subparagraph, point (d)
Article 411, second subparagraph
Article 44(1) second subparagraph
Article 412, 3 and 4
Article 41(2), (3) and (4)
Article 42
Article 45
Article 43
Article 46
Article 441
Article 442
Article 47
Article 48
Article 45
Article 49
Annex I
Annex I
Annex II
Annex II
Annex III
Annex III
Annex IV
Annex IV
Annex VI
Annex V
Annex VII
Annex VI
Annex VIII
Annex VII
Annex VIIIa
Annex VIII
Annex IX
Annex IX
Annex IXa
Annex X
Annex X
Annex XI
Annex XI
Annex XII
Annex XIa
Annex XIII
Annex XII
Annex XIV
Annex XIIa
Annex XV
Annex XIII
Annex XVI
Annex XIV
Annex XVII
Annex XV
Annex XVIII
Annex XVI
Annex XIX
Annex XVII
Annex XX
Annex XVIII
Annex XXI
Annex XXII
Annex XXIII

Footnote p0: This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 8 May 2008.

None